Tłumaczenia medyczne, angielski-polski
Redakcja tekstów naukowych w j. angielskim
Jestem tłumaczką z wieloletnim stażem specjalizującą się w tłumaczeniach medycznych w parze językowej angielski-polski.
Wykonuję redakcję i korektę tekstów naukowych w j. angielskim, dzięki czemu znacznie wzrasta szansa pracy na szybką akceptację w prestiżowych zagranicznych czasopismach o wysokim IF.
Posiadam bogate portfolio wykonanych tłumaczeń w zakresie dokumentacji badań klinicznych, umów na wykonanie badania klinicznego, instrukcji użytkowania wyrobów medycznych, wypisów i epikryz, rozdziałów z podręczników i wielu innych.
Terminowość, dokładność, wrażliwość na szczegół sprawiają, że moi klienci mogą ze spokojem oddelegować zadania językowe.
Certyfikat
Board of Editors in the Life Sciences
Tłumaczenia w parze angielski-polski, między innymi:
teksty medyczne
teksty naukowe - life sciences
dokumentacja badań klinicznych
dokumentacja medyczna
dokumentacja wyrobów medycznych
charakterystyki produktów leczniczych
wypisy, epikryzy
Korekta i redakcja:
tekstów naukowych w języku angielskim
Transkrypcje nagrań w języku angielskim ze szczególnym uwzględnieniem:
języka specjalistycznego
języka medycznego
wywiadów i wykładów
Do każdego zlecenia podchodzę indywidualnie i wyceniam na podstawie szeregu czynników m.in. terminu i tematyki. Zapraszam do kontaktu w celu ustalenia szczegółów.